TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 6:37

Konteks
6:37 Everyone whom the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will never send away. 1 

Yohanes 6:39

Konteks
6:39 Now this is the will of the one who sent me – that I should not lose one person of every one he has given me, but raise them all up 2  at the last day.

Yohanes 10:28

Konteks
10:28 I give 3  them eternal life, and they will never perish; 4  no one will snatch 5  them from my hand.

Yohanes 17:2

Konteks
17:2 just as you have given him authority over all humanity, 6  so that he may give eternal life to everyone you have given him. 7 

Yohanes 17:24

Konteks

17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 8  so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 9 .

Yohanes 18:9

Konteks
18:9 He said this 10  to fulfill the word he had spoken, 11  “I have not lost a single one of those whom you gave me.” 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:37]  1 tn Or “drive away”; Grk “cast out.”

[6:39]  2 tn Or “resurrect them all,” or “make them all live again”; Grk “raise it up.” The word “all” is supplied to bring out the collective nature of the neuter singular pronoun αὐτό (auto) in Greek. The plural pronoun “them” is used rather than neuter singular “it” because this is clearer in English, which does not use neuter collective singulars in the same way Greek does.

[10:28]  3 tn Grk “And I give.”

[10:28]  4 tn Or “will never die” or “will never be lost.”

[10:28]  5 tn Or “no one will seize.”

[17:2]  6 tn Or “all people”; Grk “all flesh.”

[17:2]  7 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”

[17:24]  8 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”

[17:24]  9 tn Grk “before the foundation of the world.”

[18:9]  10 tn The words “He said this” are not in the Greek text, but are implied. There is an ellipsis in the Greek text that must be supplied for the modern English reader at this point.

[18:9]  11 sn This expression is similar to John 6:39 and John 17:12.

[18:9]  12 tn Grk “Of the ones whom you gave me, I did not lose one of them.” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.

[18:9]  sn This action of Jesus on behalf of his disciples is interpreted by the author as a fulfillment of Jesus’ own words: “I have not lost a single one of those whom you gave me.” Here it is Jesus’ own words, rather than the OT scriptures, which are quoted. This same formula will be used by the author again of Jesus’ words in 18:32, but the verb is used elsewhere in the Fourth Gospel to describe the NT fulfillment of OT passages (12:38, 13:18, 15:25, 17:12, 19:24, and 19:36). It is a bit difficult to determine the exact referent, since the words of Jesus quoted in this verse are not an exact reproduction of a saying of Jesus elsewhere in John’s Gospel. Although some have identified the saying with John 6:39, the closest parallel is in 17:12, where the betrayer, Judas, is specifically excluded. The words quoted here in 18:9 appear to be a free rendition of 17:12.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA